worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · dark-tea

黑茶 (hei cha)

Ānhuà Tiān Jiān 2024 — 顶级湖南黑茶

*Tiān Jiān*

天尖

滑顺甘甜,带有干枣、红糖层次,以及一抹樟脑幽香——一款宜当下品饮也适合陈放的茶。

$93USD · 200 g

Weight
200 g
Harvest
Spring 2024
Elevation
800 m
Cultivar
Local Anhua qunti
Processing
Wok-fixed, piled, rolled, sun-dried, and lightly steamed before shaping into loose leaf.
Sourced by

从安化的云雾山谷到茶马古道

我在一个薄雾的早晨于安化高茅谷遇见了这款天尖,那里的小型家庭作坊仍遵循着数百年前定下的节奏。2024年的春茶来自树龄约六十年的老茶园,海拔约八百公尺。采摘的茶菁较嫩,处理手法比茯砖更轻柔,再经缓慢发酵与日晒制成。所成就的黑茶,优雅自持:甜美、结构分明,却不显厚重。

对我而言,天尖在生普洱与较粗犷的黑茶之间,占据独特地位。其较为轻柔的压制,使茶叶无需金花之助,亦能从容呼吸、优雅陈化。即便此刻茶尚年轻,仍展现出干果、糖蜜的层次,以及一抹清凉的樟脑韵味,指向深厚的陈放潜力。我第一次将这批茶压制成散茶,作为桥梁——一款今天就能舒心品饮的茶,却也值得耐心等待十年甚至更久。这是一场与湖南茶路历史的宁静对话,以甜美的语言诉说。

The leaf, brewed

Honey-dates sweetness with a cooling aftertaste.

dry leaf

Twisted dark olive leaves interspersed with golden tips, aroma of dried berries and old wood.

wet leaf

Unfurling to reveal coppery-brown leaves, steaming with a scent of toasted grains and sweet earth.

liquor

Clear amber-brown, deepening to mahogany with subsequent infusions.

aroma

Warm notes of dark caramel, dates, and a faint smoky camphor from the cup.

taste

Rounded and silky on entry, quickly sweetening with flavors of cooked stone fruit, brown sugar, and a hint of pine resin — no astringency, just gentle depth.

finish

Long, cooling with a returning sweetness (huigan) and a subtle mineral tingle on the tongue.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 100ml
Water temp
100
First infusion
15
Subsequent
8+, increase by 5 seconds each

先以沸水润茶一次,唤醒茶叶。这款茶前几泡适合快冲,能释放甜味而不带苦涩。

Sourced by

Amgalan Chin

跨区茶叶专家与技术专员

Full profile →