worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · white-tea

Catégorie — Thé blanc

Bái Háo Yín Zhēn 2025 — Aiguille d’Argent de Fuding

<i>Bái Háo Yín Zhēn</i>

白毫银针

Bourgeons argentés purs de la récolte printanière 2025 de Fuding, flétris au soleil pour une douceur nette et miellée — la référence du thé blanc.

$100USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Elevation
650 m
Cultivar
Fuding Da Bai
Processing
Single buds plucked early March, withered on bamboo trays under alternating sun and shade, then low-temperature dried to preserve down.
Sourced by

Des collines brumeuses de Fuding à votre tasse

Chaque printemps, Chen Hui Yi quitte le Guangdong pour les basses montagnes de Fuding, dans le Fujian, où la tradition du thé blanc remonte à des siècles. Elle travaille avec la même famille de cultivateurs qui entretient ces théiers depuis trois générations. La récolte 2025 a débuté début mars, lorsque les températures nocturnes baissaient encore suffisamment pour ralentir le développement des bourgeons, concentrant les sucres et les acides aminés de la plante. Les cueilleurs parcouraient les rangs à l’aube, ne prélevant que les bourgeons les plus dodus et les plus duveteux — le bái háo — avec un geste précis de torsion à deux doigts.

De retour à l’atelier, les bourgeons étaient étalés en fine couche sur des claies en bambou et laissés à flétrir sous un mélange de doux soleil printanier et de circulation d’air à l’ombre. Cet équilibre est crucial : trop de soleil direct et les bourgeons se dessèchent ; trop peu et ils grisonnent. Chen surveille le flétrissage comme un faucon, vérifiant la souplesse des tiges et la résistance du duvet. Après 48–72 heures, une fois le taux d’humidité précis atteint, les bourgeons étaient séchés lentement à basse température pour préserver leur délicat caractère miellé, sans écraser ni rouler les feuilles.

Ce qui distingue ce lot, c’est l’uniformité exceptionnelle des bourgeons — tous de taille égale, d’une égale blancheur et parfaitement intacts. Chen n’a retenu que les 5 % supérieurs de la récolte pour ce lot, rejetant tout bourgeon présentant ne serait-ce qu’une trace d’oxydation ou un duvet irrégulier. Le résultat est un thé blanc qui fixe la norme : doux, sucré et incroyablement pur, avec une confiance tranquille que seul un flétrissage maîtrisé peut atteindre.

The leaf, brewed

Silken texture, honeydew and fresh hay

dry leaf

Silver-grey needles densely covered with fine down; aroma of sun-warmed hay and a distant floral sweetness.

wet leaf

The buds unfold to pale green-gold, releasing a clean scent of steamed milk and blanched almonds.

liquor

Pale champagne with brilliant clarity, almost luminescent.

aroma

Delicate honey, white peach skin, and a whisper of cucumber vine.

taste

Light-bodied and silky — sweet hay, cucumber water, and a gentle, lingering honeyed note. Pure and uncomplicated.

finish

Long, clean, with a soft mineral huigan that lingers at the back of the palate.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
3g per 100ml
Water temp
85
First infusion
30
Subsequent
5–6 infusions, adding 10–15 seconds each time from the 2nd onward.

Utilisez un gaiwan en verre pour observer la danse des bourgeons argentés ; évitez l’eau bouillante — même quelques degrés de trop peuvent rendre la douceur amère.

Sourced by

Chen Hui Yi

Experte senior en thé (thés blancs, verts et jaunes)

Full profile →