worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · sample-sets

茶样套装

福鼎白茶品鉴组合 — 四个年份

<i>Fúdǐng Báichá Sì Kuǎn Pǐnjiàn Tàozhuāng</i>

福鼎白茶四款品鉴套装

循著白茶陈化弧线,横跨四款手工挑选的福鼎茶样 — 从2025年绒毛细软的 <i>Yínzhēn</i>,到2018年枣甜浓郁的 <i>Lǎo Bái Chá</i>。

$130USD · 110 g

Weight
110 g
Harvest
Multi-year (2018, 2022, 2025)
Elevation
650 m
Cultivar
Fuding Da Bai Hao
Processing
Traditional white tea: withering (indoor/outdoor sun-wilting) followed by low-temperature drying; aged lots dry-stored in Fuding.
Sourced by

跨越年份的手工挑选 — 与陈惠仪的福鼎之旅

2025年初春,陈惠仪如同往年一般前往云雾缭绕的福鼎山区。身为白茶、绿茶及黄茶类别的资深茶专家,她十多年来在磻溪与太姥山与小型家庭作坊创建了深厚关系。这套品鉴组合的诞生,源于她希望为西方茶友打开一扇清晰窗户,一窥福鼎白茶的陈化弧线。她亲手挑选了四批茶,各自代表一个独特阶段:2025年的 Yínzhēn — 清明前采摘,纯芽头制成,经历长时间室内萎凋;2025年的 Bái Mǔ Dān — 头采一芽二叶,在春天柔和阳光下晒干;2022年的 Shòu Méi — 较晚采摘、叶片更成熟的等级,在广东干仓存放三年后已初现蜜香;以及2018年的 Lǎo Bái Chá — 真正的陈年白茶,存放于传统陶罐中,带有唯有时间才能淬炼出的深邃药香甜韵。每份25–30克样本以避光密封铝箔袋包装,附上编号品鉴卡。陈惠仪的目标不仅是展示福鼎白茶的血统,更在于教导味蕾:从新年份芽茶的空灵鲜爽,到六年陈白茶深邃、几乎如普洱茶般的转化。这是一趟链接季节与仓储的品鉴之旅。

The leaf, brewed

An aging study — from fresh meadow-rosey Yínzhēn to deep, honeyed old-tree notes

dry leaf

The four samples range from silvery, down-covered buds (2025 <i>Yínzhēn</i>) to mottled olive-brown leaves with golden tips (2018 <i>Lǎo Bái Chá</i>).

wet leaf

After rinse, the young lots release fresh hay and cucumber, while the older ones unfold stewed fruit, dried jujube, and a leathery warmth.

liquor

Liquors progress from pale champagne yellow in the 2025s to deep amber in the 2018, all brilliant and clear.

aroma

The aroma starts with wildflower meadow and cucumber for the new whites, evolving into honey, dried apricot, and hints of camphor in the aged.

taste

Young <i>Yínzhēn</i> offers soft, creamy texture with sweet pea and almond; <i>Bái Mǔ Dān</i> adds a crisp pekoe edge; <i>Shòu Méi</i> brings oat-biscuit malt; <i>Lǎo Bái Chá</i> gives a thick, brown-sugar body with a numbing sweetness.

finish

The 2018 leaves a long, mineral-tinged finish with a returning coolness (huigan), while the young ones trail soft, fleeting floral freshness.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g per 100ml
Water temp
90
First infusion
20
Subsequent
5–7 infusions, adding 5–10 seconds each time

针对陈年 <i>Lǎo Bái Chá</i> 2018,请将水温提高至95°C,并延长首次浸泡时间至30秒,以充分释放其深度韵味。

Sourced by

Chen Hui Yi

资深茶专家(白茶、绿茶及黄茶类别)

Full profile →