worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · white-tea

白茶 — Bái Chá

Bái Mǔ Dān 2025 — 福鼎白牡丹

<i>Bái Mǔ Dān</i>

白牡丹

來自福鼎的早春採摘 — 一芽二葉,滿披毫毛 — 帶來絲滑蜂蜜、白桃與新鮮乾草的茶湯。

$68USD · 75 g

Weight
75 g
Harvest
Spring 2025
Elevation
700 m
Cultivar
Fuding Dà Bái
Processing
Plucked in early morning, withered on bamboo trays under filtered sun and gentle mountain breezes, followed by low-temperature baking to seal freshness.
Sourced by

太姥山的早晨

2025年4月的第一週,我站在太姥山的山坡上,霧氣漸漸散去,採茶人穿梭在60年樹齡的福鼎大白茶樹之間。我們選擇了一整天的採收 — 經典的白牡丹採摘標準,一芽二葉,仍帶著夜晚的清涼露水。我與王家已經合作超過十年,他們的小茶園位於海拔700米處,被古老的松樹遮蔽,產出的白牡丹恰好落在福鼎白茶光譜的中間:比銀針柔和,卻又比壽眉更明確。

採摘後,茶葉被均勻攤放在竹篩上,然後平鋪在石頭陽台上。這裡的日光萎凋傳統仰賴微妙的平衡 — 陽光直射過多,甜味會變平淡;太少,茶葉則會保持青草味。穩定的山風與幾縷輕雲提供了恰到好處的節奏,讓葉片緩慢失去水分,同時天然酵素開始溫和地作用。到了傍晚,竹篩移入室內,並在接下來兩天重複這個循環:日曬、遮蔭、重複。最後的低溫烘焙鎖定了茶的特性 — 蒼白、花香且真誠。

這款白牡丹是日常冥思的茶。它不需要繁複的儀式,但會回報你的專注。倒給朋友,或在悠長的午後獨自享用一壺。

The leaf, brewed

Honeyed hay, white peach, and a whisper of sweet grass

dry leaf

Silvery buds with olive-green leaves, compressed into a gentle twist; aroma of dry hay, sweet pea flowers, and a faint nuttiness.

wet leaf

Leaves unfurl fully, releasing a fresh, steamed greens-like scent — reminiscent of edamame and warm cucumber.

liquor

Pale champagne with a shimmer of silver; crystal clear.

aroma

Gentle honey and dried apricot, over a base of fresh hay and a hint of wildflower meadow.

taste

Silky body, with immediate sweetness like white peach and a light, creamy oatmeal note. Savory undertone of snow pea, balanced by a soft astringency.

finish

Long, lingering honeydew melon and a subtle cooling sensation in the throat (huigan).

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5 g / 100 ml
Water temp
90
First infusion
15
Subsequent
Add 5 seconds per infusion; offers at least 6 full-strength steeps.

快速潤茶以喚醒毫毛滿披的葉片;在玻璃蓋碗中沖泡最能觀察茶葉舒展、釋放甜味的過程。

Sourced by

Chen Hui Yi

資深茶葉專家(白茶、綠茶及黃茶品種)

Full profile →