worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · dark-tea

Thé sombre (hei cha)

Ānhuà Fú Zhuān 2024 — Briquette sombre du Hunan

<i>Fú Zhuān</i>

茯砖

Une brique tissée de fleurs dorées — moelleuse, terre‑sucrée, et profondément enracinée dans les pistes caravanières qui reliaient autrefois le Hunan à la steppe mongole.

$64EUR · 400 g

Weight
400 g
Harvest
Spring 2024
Elevation
900 m
Cultivar
Qun Ti Zhong (群体种)
Processing
Pile‑fermented, pressed into bricks, and inoculated with Eurotium cristatum to develop 'golden flowers'.
Sourced by

Des caves des fleurs dorées d’Anhua aux routes du thé de Mongolie

J’ai rencontré le fu zhuan pour la première fois par un matin givré à Oulan‑Bator, où un ami mongol m’a offert une tasse au goût de cellier tiède et de caramel. Ce souvenir m’a conduit dans le comté d’Anhua au début du printemps 2024, sur les traces du thé à sa source. J’ai visité un petit atelier familial dans les collines enveloppées de brume : le maocha sortait tout juste de la fermentation en tas, ses feuilles sombres et humides attendant d’être compressées. Ce qui m’a le plus fascinée, c’est la pièce où les briques reposent ensuite — température et humidité maintenues juste comme il faut pour que de minuscules fleurs dorées (Eurotium cristatum) éclosent sur la surface compressée. Le grand‑père de la famille, qui avait travaillé sur les routes commerciales transfrontalières dans les années 1950, supervisait le pressage. Ses mains connaissaient la pression adéquate pour que le thé ne s’effrite pas dans la selle d’un chameau ni ne soit trop serré pour respirer. Cette brique de 2024 provient de ce lot. J’ai choisi les feuilles moi‑même, en demandant une période de floraison légèrement plus longue pour révéler cette douceur moelleuse caractéristique. Le résultat est un thé sombre qui porte le murmure des anciens vents du commerce — terreux, soyeux, et qui se déploie lentement, comme il le ferait lors d’une traversée en caravane du Hunan aux prairies.

The leaf, brewed

Golden flowers that deliver a smooth, mellow, and sweetly fungal experience

dry leaf

Dark brown brick with scattered golden‑yellow specks of jin hua. Aroma of aged wood, damp earth, and a hint of camphor.

wet leaf

Leaves unfurl to a dark chocolate hue; aroma becomes sweeter, with malt, cocoa, and a distinctive fungal note.

liquor

Bright amber‑orange, crystal clear.

aroma

Earthy and sweet, with leather, forest floor, and a whisper of tobacco.

taste

Smooth entry, medium body, arriving with sweet dried date, walnut, and a clean, almost cooling sensation. The golden flowers bring a unique mellow creaminess.

finish

Long, lingering sweetness with a pronounced huigan. A gentle returning coolness in the throat.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu or boiling
Ratio
1:20 (5g tea per 100ml water)
Water temp
100
First infusion
10
Subsequent
6–8 infusions, gradually increasing steeping time by 5 seconds each round. Can also be boiled for a robust, sweet brew.

Détachez un morceau avec un pic à thé ; rincez deux fois quelques secondes pour réveiller les feuilles avant l'infusion.

Sourced by

Amgalan Chin

Expert en thé transrégional & spécialiste technique

Full profile →