worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · dark-tea

黑茶(hei cha)

安化茯磚 2024 — 湖南黑茶磚

<i>Fú Zhuān</i>

茯砖

這款茶磚以金花交織而成——醇和、帶有土壤的甜潤,深植於昔日連結湖南與蒙古草原的商道之中。

$64EUR · 400 g

Weight
400 g
Harvest
Spring 2024
Elevation
900 m
Cultivar
Qun Ti Zhong (群体种)
Processing
Pile‑fermented, pressed into bricks, and inoculated with Eurotium cristatum to develop 'golden flowers'.
Sourced by

從安化的金花窖藏到蒙古茶路

我第一次遇見茯磚,是在烏蘭巴托一個寒霜覆蓋的早晨,一位蒙古朋友遞給我一杯茶,味道像是溫暖的地窖與太妃糖。那段記憶讓我於2024年初春前往安化縣,追尋茶葉的起源。我造訪了霧靄丘陵間的一個小家庭作坊:毛茶才剛從渥堆發酵中取出,深色潮濕的葉片正等待壓製。最令我著迷的是茶磚靜置的房間 —— 溫濕度控制得恰到好處,讓微小金花(Eurotium cristatum)在壓緊的茶面上綻放。在1950年代走過邊境商路的祖父負責監督壓製。他的雙手深知所需的壓力,好讓茶磚在駱駝鞍囊中不至碎裂,也不致緊實到無法呼吸。這塊2024年茶磚便出自那一批。我親自挑選茶菁,要求延長一些發花期,以凸顯其標誌性的醇甜。最終的成品是一款蘊含昔日貿易風絮語的黑茶 —— 醇厚、順滑,慢慢舒展,就像當年從湖南到草原的商隊旅途一般。

The leaf, brewed

Golden flowers that deliver a smooth, mellow, and sweetly fungal experience

dry leaf

Dark brown brick with scattered golden‑yellow specks of jin hua. Aroma of aged wood, damp earth, and a hint of camphor.

wet leaf

Leaves unfurl to a dark chocolate hue; aroma becomes sweeter, with malt, cocoa, and a distinctive fungal note.

liquor

Bright amber‑orange, crystal clear.

aroma

Earthy and sweet, with leather, forest floor, and a whisper of tobacco.

taste

Smooth entry, medium body, arriving with sweet dried date, walnut, and a clean, almost cooling sensation. The golden flowers bring a unique mellow creaminess.

finish

Long, lingering sweetness with a pronounced huigan. A gentle returning coolness in the throat.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu or boiling
Ratio
1:20 (5g tea per 100ml water)
Water temp
100
First infusion
10
Subsequent
6–8 infusions, gradually increasing steeping time by 5 seconds each round. Can also be boiled for a robust, sweet brew.

以茶針撬下一塊;沖泡前以熱水快洗兩次,各數秒,喚醒茶葉後再進行正式沖泡。

Sourced by

Amgalan Chin

跨區域茶專家暨技術專員

Full profile →