worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · dark-tea

黑茶(hei cha)

安化茯砖 2024 — 湖南黑茶砖

<i>Fú Zhuān</i>

茯砖

这款茶砖以金花交织而成——醇和、带有土壤的甜润,深植于昔日链接湖南与蒙古草原的商道之中。

$64EUR · 400 g

Weight
400 g
Harvest
Spring 2024
Elevation
900 m
Cultivar
Qun Ti Zhong (群体种)
Processing
Pile‑fermented, pressed into bricks, and inoculated with Eurotium cristatum to develop 'golden flowers'.
Sourced by

从安化的金花窖藏到蒙古茶路

我第一次遇见茯砖,是在乌兰巴托一个寒霜覆盖的早晨,一位蒙古朋友递给我一杯茶,味道像是温暖的地窖与太妃糖。那段记忆让我于2024年初春前往安化县,追寻茶叶的起源。我造访了雾霭丘陵间的一个小家庭作坊:毛茶才刚从渥堆发酵中取出,深色潮湿的叶片正等待压制。最令我着迷的是茶砖静置的房间 —— 温湿度控制得恰到好处,让微小金花(Eurotium cristatum)在压紧的茶面上绽放。在1950年代走过边境商路的祖父负责监督压制。他的双手深知所需的压力,好让茶砖在骆驼鞍囊中不至碎裂,也不致紧实到无法呼吸。这块2024年茶砖便出自那一批。我亲自挑选茶菁,要求延长一些发花期,以凸显其标志性的醇甜。最终的成品是一款蕴含昔日贸易风絮语的黑茶 —— 醇厚、顺滑,慢慢舒展,就像当年从湖南到草原的商队旅途一般。

The leaf, brewed

Golden flowers that deliver a smooth, mellow, and sweetly fungal experience

dry leaf

Dark brown brick with scattered golden‑yellow specks of jin hua. Aroma of aged wood, damp earth, and a hint of camphor.

wet leaf

Leaves unfurl to a dark chocolate hue; aroma becomes sweeter, with malt, cocoa, and a distinctive fungal note.

liquor

Bright amber‑orange, crystal clear.

aroma

Earthy and sweet, with leather, forest floor, and a whisper of tobacco.

taste

Smooth entry, medium body, arriving with sweet dried date, walnut, and a clean, almost cooling sensation. The golden flowers bring a unique mellow creaminess.

finish

Long, lingering sweetness with a pronounced huigan. A gentle returning coolness in the throat.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu or boiling
Ratio
1:20 (5g tea per 100ml water)
Water temp
100
First infusion
10
Subsequent
6–8 infusions, gradually increasing steeping time by 5 seconds each round. Can also be boiled for a robust, sweet brew.

以茶针撬下一块;冲泡前以热水快洗两次,各数秒,唤醒茶叶后再进行正式冲泡。

Sourced by

Amgalan Chin

跨区域茶专家暨技术专员

Full profile →