worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · black-tea

Thé noir (hong cha)

Dianhong Jīn Yá 2025 — thé noir du Yunnan

<i>Diān Hóng Jīn Yá</i>

滇红金芽

Les bourgeons dorés du Yunnan infusent une liqueur miellée, aux notes de raisin sec, avec une sensation en bouche enveloppante — récolte 2025 des hauts plateaux de Fengqing.

Free · paid shipping only

Weight
75 g
Harvest
Spring 2025
Elevation
1600 m
Cultivar
Yúnnán Dà Yè (large-leaf)
Processing
Withering, gentle rolling, full oxidation, low-temperature baking
Sourced by

Du voyage de sourcing printanier de Zhou Xiang à Fengqing

Chaque printemps, je me rends dans le sud du Yunnan, où les anciennes collines de thé de Fengqing offrent certains des bourgeons les plus généreux de Chine. Ce lot 2025 provient d’une petite ferme familiale perchée à 1 600 mètres — pentes en terrasses, matins embrumés et sol rouge profond. Les cueilleurs ont sélectionné à la main uniquement les tendres pointes dorées, la même matière qui définit le Dianhong classique. Je suis resté dans le village trois jours pour surveiller l’oxydation, une technique que j’affine pour les thés noirs depuis mon enfance au Hunan. La fraîcheur nocturne de la montagne donne aux feuilles juste le temps nécessaire pour développer tous leurs arômes sans basculer dans la surfermentation. Après un roulage manuel délicat, le thé a été cuit à basse température pour préserver la douceur miellée. J’ai goûté ce lot sur le sol de l’usine — les notes de raisin et de malt chantaient déjà. C’est un thé qui fait le pont entre la richesse sauvage du Yunnan et la finesse que je recherche dans tous mes thés noirs. Pour moi, ce Dianhong rappelle que la feuille la plus simple peut receler le réconfort le plus profond. J’espère qu’il réchauffera votre tasse comme il a réchauffé la mienne.

The leaf, brewed

Honey, raisin, and a velvety body

dry leaf

Long, tightly twisted golden buds with a soft fuzz; aroma of dried apricot and raw honey.

wet leaf

Leaves unfurl to reveal coppery-gold edges, exuding a warm malty scent with a hint of chestnut.

liquor

Bright copper-red, clear and luminous with a golden rim.

aroma

Bold notes of honey-soaked raisins, dried fig, and a whisper of chocolate malt.

taste

Full-bodied entry — honey sweetness marries dark fruits, a gentle malty backbone, and a plush, almost creamy texture. No astringency.

finish

Smooth, lingering honey sweetness with a gentle huigan that coats the throat, leaving a clean, warm aftertaste.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1:20
Water temp
95
First infusion
5
Subsequent
6–8 infusions, adding 5–10 seconds each steep

Rincer brièvement à 95°C pour réveiller les bourgeons. Éviter l’eau bouillante afin de préserver les notes de miel.

Sourced by

Zhou Xiang

Expert sénior en thé (variétés de thé vert, noir et jaune)

Full profile →