worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · green-tea

Thé vert

Longjing Mingqian 2026

Lóng Jǐng · Míng Qián

龙井 · 明前

Une cueillette pré-Qingming d’un petit jardin de West Lake — douceur délicate de châtaigne, arôme frais de haricot vert et une finale douce et persistante qui murmure le début du printemps.

$150USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2026
Cultivar
Longjing #43
Processing
Hand-picked one bud and one leaf, wok-fixed by pan-firing in a 10-step process including sha qing, shaping, and drying to a flat, jade-green needle.
Sourced by

La fenêtre de cinq jours de West Lake

Au début du printemps 2026, Zhou Xiang s’est rendu une fois de plus dans la zone de production centrale de West Lake, où le pedigree du Longjing est farouchement protégé. Dans un jardin familial de moins de deux hectares, les théiers — plantés en Longjing n° 43 — poussaient tout juste leurs premiers bourgeons tendres. La fenêtre pour une véritable cueillette ming qian est brutalement courte : cette année, seulement cinq jours séparaient le moment optimal de l’arrivée de la pluie qui aurait dilué le caractère du thé. Zhou Xiang, expert originaire du Hunan ayant passé des décennies à maîtriser les thés verts, noirs et jaunes, a dégusté plus de 30 lots de toute la région avant de sélectionner ce lot. Il a travaillé directement avec un maître du thé de quatrième génération qui torréfie encore chaque petite charge à la main, selon une séquence en dix étapes comprenant le flétrissage, plusieurs cuissons et le pressage-roulage distinctif qui aplatit chaque feuille en sa forme emblématique de langue de moineau. Ce qui distingue ce lot, selon les mots de Zhou Xiang, c’est « une clarté exceptionnelle de la châtaigne et une ossature d’umami délicate que l’on ne trouve habituellement que dans les meilleurs buissons Qunti ». Chaque sachet de 50 grammes reflète cette unique récolte de cinq jours — un instant de printemps capturé avec une précision technique et un profond respect de la tradition.

The leaf, brewed

Chestnut and spring meadow — a pristine early harvest.

dry leaf

Pressed flat, jade-green leaves with a light sheen; aroma of toasted chestnut and fresh-cut grass.

wet leaf

Leaves unfurl to reveal whole, tender buds and leaves; cooked green beans and a hint of orchid.

liquor

Pale yellow-green, clear and brilliant with a gentle sparkle.

aroma

Warm, sweet, and nutty — predominantly chestnut, with subtle floral undertones and a touch of fresh grass.

taste

Light-bodied yet creamy, delivering a clear chestnut sweetness balanced by gentle umami and a slight vegetal freshness. No bitterness.

finish

Clean, soft finish with a returning sweetness (hui gan) that lingers on the palate and a cooling sensation.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
3g : 100ml
Water temp
80
First infusion
20
Subsequent
5 more infusions, adding 5 seconds each time

Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau douce filtrée. Un gaiwan ou un récipient en verre vous permet de regarder les feuilles danser. Excellent aussi en infusion style grand-père : 2 g dans un grand verre avec de l’eau à 80 °C ; rajoutez de l’eau lorsque le verre est à moitié plein.

Sourced by

Zhou Xiang

Expert senior en thé (thés verts, noirs et jaunes)

Full profile →