worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · green-tea

绿茶

龙井明前 2026

Lóng Jǐng · Míng Qián

龙井 · 明前

来自西湖一座小茶园的明前采摘 — 细腻的栗子甜香、清新的青豆香气,以及轻柔持久的回甘,低语着初春。

$150USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2026
Cultivar
Longjing #43
Processing
Hand-picked one bud and one leaf, wok-fixed by pan-firing in a 10-step process including sha qing, shaping, and drying to a flat, jade-green needle.
Sourced by

西湖的五日之窗

在 2026 年初春,Zhou Xiang 再次前往西湖的内核产区,这里对龙井的血统保护得十分严格。在一座不到两公顷的家族茶园中,茶树 — 种植的是龙井43号 — 刚刚冒出第一批嫩芽。真正的明前采摘时机非常短暂:今年,最佳时机与即将稀释茶叶风味的降雨之间仅仅相隔五天。Zhou Xiang 是湖南出身的专家,数十年来专精于绿茶、红茶和黄茶的制作,他在产区内杯测了超过 30 批茶样后才选中这一批。他直接与一位第四代制茶师合作,后者仍以手工方式分批炒制,遵循一套涵盖萎凋、多次炒制、以及独特的压辊工序的十步流程,将每片叶子压扁成为标志性的雀舌形状。用 Zhou Xiang 的话来说,这批茶的与众不同之处在于「极其清晰的栗子香,以及一股温和的鲜味骨干,通常只有最顶级的群体种才具备。」每个 50 克茶袋都反映出那短短五天的采收 — 一个以精湛技术和对传统的深厚敬意捕捉到的春日瞬间。

The leaf, brewed

Chestnut and spring meadow — a pristine early harvest.

dry leaf

Pressed flat, jade-green leaves with a light sheen; aroma of toasted chestnut and fresh-cut grass.

wet leaf

Leaves unfurl to reveal whole, tender buds and leaves; cooked green beans and a hint of orchid.

liquor

Pale yellow-green, clear and brilliant with a gentle sparkle.

aroma

Warm, sweet, and nutty — predominantly chestnut, with subtle floral undertones and a touch of fresh grass.

taste

Light-bodied yet creamy, delivering a clear chestnut sweetness balanced by gentle umami and a slight vegetal freshness. No bitterness.

finish

Clean, soft finish with a returning sweetness (hui gan) that lingers on the palate and a cooling sensation.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
3g : 100ml
Water temp
80
First infusion
20
Subsequent
5 more infusions, adding 5 seconds each time

为获得最佳风味,请使用软质过滤水。使用盖碗或玻璃器皿可欣赏茶叶舞动。也非常适合以 grandpa style 冲泡:2 克茶叶置于高玻璃杯中,以 80°C 热水冲泡,饮至半杯时再添水。

Sourced by

Zhou Xiang

资深茶叶专家(专精绿茶、红茶与黄茶品种)

Full profile →