worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · sample-sets

Set de muestras — Par de té amarillo

Par de té amarillo — Jūnshān + Méngdǐng

<i>Jūnshān Yínzhēn</i> + <i>Méngdǐng Huángyá</i>

君山银针 + 蒙顶黄芽

Dos puertas de entrada a la familia más rara del té chino — puntas plateadas de una isla de Hunan y brotes vellosos de un pico de Sichuan, ambos moldeados por un dominio del menhuang de treinta horas.

$168USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Processing
menhuang (yellowing) followed by gentle charcoal roasting
Sourced by

De la isla y el pico: el sendero del té amarillo de Zhou Xiang

Conseguí el Jūnshān Yínzhēn como me enseñó mi abuelo de Hunan — en un pequeño bote antes del amanecer hacia la isla en el lago Dongting. El jardín se encuentra en laderas envueltas en niebla, apenas unos metros sobre el agua, donde el microclima suaviza los brotes hasta convertirlos en agujas plateadas y vellosas. El agricultor, de una casa de tercera generación, todavía enrolla a mano cada rebrote en bandejas de bambú y luego guía las hojas a través del menhuang — un amarilleo suave bajo paños húmedos — durante casi treinta horas. Ese trabajo se saborea en las sedas de maíz dulce y el huí gān persistente.

Para el Méngdǐng Huángyá, viajé a la montaña Mengding en Sichuan, a 1.000 metros de altura. La niebla nunca se levanta del todo, y los viejos arbustos producen brotes rollizos y vellosos de hoja y yema. El maestro del té allí envuelve pequeños lotes en papel y los apila en un horno de ladrillo bajo y robusto, vigilando el calor solo por el olfato. El resultado es un té amarillo con un susurro de castaña tostada y un cuerpo profundo y flexible — a años luz de su primo de Hunan.

Este par es mi intento de cartografiar el silencioso espectro del té amarillo en dos capítulos de 25 gramos: una isla y un pico, donde el hogar para ambos es el mismo paciente silencio.

The leaf, brewed

Two classics of yellow tea — sweet corn, chestnut cream, and slow, warm aftertaste.

dry leaf

Jūnshān Yínzhēn: neat silver-tipped buds, faint hay aroma. Méngdǐng Huángyá: flat, downy yellowish buds, hint of roasted nuts.

wet leaf

After rinse: buds unfurl slowly, releasing steamed corn and sweet bean notes; leaves soft, pale jade.

liquor

Bright apricot-gold liquor with full clarity, slight velvety body.

aroma

Warm sweet corn, chestnut purée, and a whisper of meadow herbs.

taste

Soft and silky. Sweet corn soup and fresh-husked grain upfront, then a creamy chestnut smoothness; the huángyá adds a faint roasted edge. Barely there astringency.

finish

Long, honeyed finish with a returning coolness (huí gān) that lingers in the throat.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1g : 20ml
Water temp
85
First infusion
20
Subsequent
5–6 infusions, extending 5 seconds each

Use un gaiwan de paredes finas para evitar sobrecalentar los brotes delicados — vierta el agua por el borde para preservar las hojas tiernas.

Sourced by

Zhou Xiang

Experto sénior en té (variedades de té verde, negro y amarillo)

Full profile →