worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · yellow-tea

黄茶

*Méngdǐng Huángyá* 2025 — 四川黄茶

*Méng Dǐng Huáng Yá*

蒙顶黄芽

一款来自云雾笼罩的 *Méng Shān* 的稀有黄茶,淡金色茶汤,清甜温润,尾韵滑顺带有坚果香。

$180USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Elevation
1200 m
Cultivar
Mengshan group cultivar
Processing
Plucking, pan-firing (shā qīng), gentle rolling, and traditional men huang (yellowing) in cloth‑wrapped piles.
Sourced by

从云雾缭绕的 Méng Shān 到您的茶杯

Zhou Xiang,我们的绿茶、红茶和黄茶资深茶专家,在 2025 年春天到四川古老茶区的寻茶之旅中,首次遇见了 Méngdǐng HuángyáMéng Shān 是中国最古老的茶山之一,云环雾绕的山峰,潮湿的微气候孕育出特别柔嫩的茶叶。他直接与一个小规模家庭农场合作,那里的 men huang —— 一种缓慢的、用布包裹的闷黄工序——已传承了四代。在三月下旬只采摘最饱满的单芽,这个家庭会用数天时间监控温度和湿度,让茶叶中的叶绿素缓缓分解,甜味也随之加深。结果是一款避开了绿茶青草气、却保留了轻盈脱俗感的黄茶。Zhou Xiang 挑选了这一批微批量茶,因其明显的栗香和持久的 huigan,将中国西部的茶文化底蕴带到 worldtea.shop。每罐 50 克,都封存了 Méng Shān 云雾的一瞬。

The leaf, brewed

Light-gold liquor with nutty sweetness and a clean, gentle finish

dry leaf

Flat, slightly twisted buds with silver tips, releasing a faint aroma of toasted nuts and dried hay.

wet leaf

Plump, uniform buds with a soft olive-green hue and a warm, bready scent.

liquor

Pale golden-yellow with brilliant clarity.

aroma

Subtle chestnut, sweet corn, and a whisper of orchid.

taste

Silky sweetness of roasted chestnuts, then a mild vegetal note like steamed edamame, with a buttery roundness and almost no astringency.

finish

Clean and lingering with a refreshing aftertaste and a gentle huigan recalling honeydew melon.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
3 g per 100 ml
Water temp
80
First infusion
30
Subsequent
4–5 infusions, adding 5–10 seconds each round.

使用较低温的水以保留细腻的黄茶特质;避免任何苦涩。

Sourced by

Zhou Xiang

资深茶专家(绿茶、红茶与黄茶类)

Full profile →