worldtea.shop · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
worldtea Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · yellow-tea

黃茶

*Méngdǐng Huángyá* 2025 — 四川黃茶

*Méng Dǐng Huáng Yá*

蒙顶黄芽

一款來自雲霧籠罩的 *Méng Shān* 的稀有黃茶,淡金色茶湯,清甜溫潤,尾韻滑順帶有堅果香。

$180USD · 50 g

Weight
50 g
Harvest
Spring 2025
Elevation
1200 m
Cultivar
Mengshan group cultivar
Processing
Plucking, pan-firing (shā qīng), gentle rolling, and traditional men huang (yellowing) in cloth‑wrapped piles.
Sourced by

從雲霧繚繞的 Méng Shān 到您的茶杯

Zhou Xiang,我們的綠茶、紅茶和黃茶資深茶專家,在 2025 年春天到四川古老茶區的尋茶之旅中,首次遇見了 Méngdǐng HuángyáMéng Shān 是中國最古老的茶山之一,雲環霧繞的山峰,潮濕的微氣候孕育出特別柔嫩的茶葉。他直接與一個小規模家庭農場合作,那裡的 men huang —— 一種緩慢的、用布包裹的悶黃工序——已傳承了四代。在三月下旬只採摘最飽滿的單芽,這個家庭會用數天時間監控溫度和濕度,讓茶葉中的葉綠素緩緩分解,甜味也隨之加深。結果是一款避開了綠茶青草氣、卻保留了輕盈脫俗感的黃茶。Zhou Xiang 挑選了這一批微批次茶,因其明顯的栗香和持久的 huigan,將中國西部的茶文化底蘊帶到 worldtea.shop。每罐 50 克,都封存了 Méng Shān 雲霧的一瞬。

The leaf, brewed

Light-gold liquor with nutty sweetness and a clean, gentle finish

dry leaf

Flat, slightly twisted buds with silver tips, releasing a faint aroma of toasted nuts and dried hay.

wet leaf

Plump, uniform buds with a soft olive-green hue and a warm, bready scent.

liquor

Pale golden-yellow with brilliant clarity.

aroma

Subtle chestnut, sweet corn, and a whisper of orchid.

taste

Silky sweetness of roasted chestnuts, then a mild vegetal note like steamed edamame, with a buttery roundness and almost no astringency.

finish

Clean and lingering with a refreshing aftertaste and a gentle huigan recalling honeydew melon.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
3 g per 100 ml
Water temp
80
First infusion
30
Subsequent
4–5 infusions, adding 5–10 seconds each round.

使用較低溫的水以保留細膩的黃茶特質;避免任何苦澀。

Sourced by

Zhou Xiang

資深茶專家(綠茶、紅茶與黃茶類)

Full profile →